To all of my wonderful visitors, I wish you a very Happy New Year 2010. May the new decade bring you health and all that you wish for!
By the way, Recently, when I was wasting my time looking for inspiration for my assignment with youtube, my eyes were caught by some commercials. The company’s name was Jewelry and Watch Nagano (宝石時計長野). There are 4 series with different messages and different backgrounds depending on which season they are broadcasted. Perhaps it’s much better to give you their translations only rather than to interpret and to explain their meaning with my boring reasoning 🙂
-
時間の関係 (Time Relation) : Spring (March~June)
人生で一時間だけ関係した人。 | In your entire lifetime, people who relate with you in only 1 hour: |
タクシードライバー、講演会の講師。 | Taxi Drivers, Guest Speakers in Open Lectures |
1年間だけ関係した人。 | People who relate only in one year: |
インストラクター、病院の先生。 | Instructors, Doctors in Hospitals |
5年間だけ関係した人。 | People who relate only in five years: |
別れてしまった恋人、前の会社の同僚。 | Broke up dearest love, colleagues in previous company |
10年以上、関係する人は、 | People who relate more than 10 years:, |
あなたにとって、とても大切な人。 | for you, they are very important people |
時に、ココロを。 | For time, give your heart: |
宝石 時計 長野 | Nagano Watch and Jewelry |
2. Happy Birth Time : Summer (July, August)
年に一度、誕生日が来るように、 | Just like birthday which comes every year, |
一日に一度、誕生時間が来ます。 | Every day, there comes birth time |
あなたは何時何分に | At what hour, at what minute were you born? |
この世に生まれましたか? | |
あれは寒い夜中だった…。 | “That was chilling midnight…” |
夏の熱い昼下がりだった…。 | “Hot early afternoon in the summer…” |
そのときの母のぬくもりを、 | Would you please try to imagine your mom’s warmth, or your dad’s way he look at you? |
父のまなざしを、 | |
想像してみませんか? | |
さあ、もうすぐあなたが生まれた時間ですよ。 | All right, it’s almost the time when you were born. |
お誕生時間、おめでとう。 | Happy birth time. |
時に、トキメキを。 | On your time, put your feelings |
宝石 時計 長野 | Nagano Jewelry and Watc |
3. にんげんの時間 (Mankind’s Time) : Fall(September~November)
ひとりが1時間かかることを、 | Things finished in one hour by one man |
ふたりでやれば30分で終わる。 | would be finished in 30 minutes by two men |
ひとりがすると1ヶ月かかることを、 | Things finished in one month by one man |
30人でやれば1日で終わる。 | would be finished in one day by thirty men |
人類が何千年かけても | Things that mankind can’t do even it takes thousand years, |
まだできないこと | |
みんなでやれば | if we do it together |
1日で終わるかもしれない。 | perhaps it would finish in one day |
もう、平和なんて、 | Things like peace, |
1日あればできるはず。 | must exist with only one day. |
時に、チカラを。 | For time, put your power |
宝石 時計 長野 | Nagano Watch and Jewelry |
4. 時の商人 (Time Trader) : Winter (Desember~February)
その商人は時を売っていた。 | The trader selled time |
「いらっしゃいませ。時はいかがでしょうか?1分から承ります」 | “Hello, may I help you. I’d offer you time. I can give you from 1 minute” |
ある男は商人から1時間買った。 | There was a man, and he bought an hour. |
1時間買った男は、 | The man who bought an hour, |
それを読書の時間に使った。 | he used it to read books. |
ある女は1週間買った。 | There was a woman, and she bought a week. |
1週間買った女は、 | The woman who bought a week, |
それを海外旅行に使った。 | she used it for traveling. |
「10年欲しいのだがね」 | “I want ten years”, |
ある老人は商人に聞いた。 | said an old man to the trader |
「お客様、10年だと、すこし値がはりますが」 | “Sir, but it’d take a higher price.” |
「かまわん。10年ぶんよこせ」 | “It’s fine. Give me ten years right now.” |
10年買った老人は、 | The old man who bought ten years, |
それを病気の妻に譲った。 | he yielded it to his sick wife. |
時に、ドラマを。 | For time, put drama. |
宝石 時計 長野 | Nagano Jewelry and Watch |
bahar nih sukanya yang melon melon.. eh maksudnya melankolis.. hehehe 😛
nice post har.. kalo ada iklan jepang yang lucu atau aneh, post har… sama terjemahin.. hhehee 😛
Melankolis itu kalo ga salah, ciri-cirinya orangnya perfeksionis gitu ya…
Hm, hm….just like what M.J. said, “I’m never pleased with anything, I’m a perfectionist, it’s part of who I am.” …..*ampun dije….* 😀
Btw, kalo mo lucu-lucu, ad satu video nih. Tp sygnya bkn kucing 😛
baca 1 kali# ga terlalu ngeh, menariknya yang mana?
baca 2 kali# menyimpulkan, ini puisi ya?
Iya fa…ini kumpulan puisi-puisi yang agak “lebay” bertemakan waktu 🙂
Krn english ku masih patah-patah, mkn next time aku jelasin 🙂
Thanks for leaving comment. Great feedback 🙂
uwaaah. asli KEREN. 😀
ijin repost di tumblr saya ya ^___^
Pingback: Interesting Japanese Watch Commercials « Baharuddin Maghfuri`s Humble Blog @ Ilkomerz 101001